微软的支持“中文.cn”访问以前,网站域名的选择有几个出发点: 1、容易记忆。所选择的词汇可能是用户熟悉的某个词语,或者发音和拼写比较简单的新创词,如Yahoo.com,163.com,Alibaba.com,eLong.com,Tom.com。这类域名的选择使网站的业务范围比较不受限制,通过品牌知晓度的积累,在开发或转向新的业务范围后不容易流失用户群,典型案例如eLong.com。这类域名和商标审核要求的显著性比较类似,例如你不能在“职业介绍”类别里就申请个“MyCareer”商标。 2、和所提供的服务或内容相一致。所用的词汇让用户仅从词义就可以联想到该网站的内容,例如Ctrip.com,51Job.com。这类域名的选择在开创初期比较容易通过用户原有文化的积累而获得品牌认知,但在开发新业务的方面一般仅可以围绕原有业务的衍生服务,如果原有业务萎缩而需要转向新的范围,则比较容易受用户原有概念的限制。 3、提供中文服务的网站由于中国教育和文化方面的因素,一般选择简单的英文、拼音、数字及其组合来作为其域名,同时,出于传播和品牌认知的需要,网站根据内容或域名的发音会起一个中文名字,例如雅虎、谷歌。该选择原则符合中国用户的文化习惯,但英文及拼音组合的方式比较不利于传播和获得国际上的认同;拼音域名的选择由于相对应的汉字有不同而存在有歧义的可能,也不利于今后业务扩张推向中国以外的市场。 微软IE7.0支持“中文.cn”访问后,域名选择的几个出发点: 1、英文域名比拼音域名更有传播和认知优势。中国用户在接受教育的时候拼音只是作为汉字发音的工具,并且拼音在台湾、香港地区也未获得溶合,很多用户无法分别zi和zhi的差别,同时,从人脑认知功能出发,人眼一下就可以辨认出“中文”或“汉字”的外形和涵义,在认知“zhongwen”和“hanzi”的时候却存在时间上的延迟和涵义上的差别;比较英文域名,在中国的教育发展水平不断提高的状况下,一般的网络用户基本对简单的英文单词不存在认知上的障碍,例如China.com。使用英文域名也方便汉语体系以外的用户访问,有利于国际业务的开展。 2、尽量避免以拼音为基础的新造词。有些网站选择新创一些没有英文涵义同时也不符合汉语拼音的词来用,并且起了中文名来获得传播,例如TooDou.com,Bookee.com,PodLook.com;一般的用户会选择tudou.com,boke.com,boluo.com来访问,这样就可能造成用户的流失、知识产权的摹仿性侵害发生的可能,更重要的是用户对品牌认知的偏差和分散。相关资讯见http://www.uicom.net/blog/?p=338 3、比较合适的起名原则:“中文.cn”加英文域名。在IE7.0推出后,用户已经可以通过输入例如“商务部.cn”的中文域名来访问相应的网站,无论用户的英文水平高低,“中文.cn”及其兼容的“中文.中国”都比英文或者拼音的域名更符合用户的认识和记忆习惯,因此,注册一个和网站中文名称相同并且必须在主要推广媒体上广而告之的“中文.cn”是必要的。其次,必须有一个英文的域名,因为由于目前未见网站可以在中文域名下架构,所以“中文.cn”尚只能作为网站针对国内用户的认识标志和指向向导,因此,用一个与中文名称相一致的英文域名也是必要和合适的。 4、域名的保护和忌讳。在选择中文以外的域名时,从传播的角度出发,忌讳在域名中带有“-”,无论是用户的手口相传还是媒体的推广,在说明“-”的时候都有一定的表达和理解障碍。在域名保护方面,从知识产权保护杜绝仿冒和不正当竞争的角度出发,有条件的话,有必要获得相关的com/net/cn/com.cn/net.cn等域名,最基本的是要获得cn/com.cn的域名来用做网站的首选资源。对于com/net等域名,观察最近一系列关于com域名和商标的裁决案例,根据中国网站的实际情况,即使拥有所有的com/net/cn等域名,也适合仅用com/net来作指向或保护用,典型的如MyJob.com和MyJob.com.cn。另外的防御保护方面,对于多个词组合的域名,适合在词中间用“-”来作为防御性的域名,例如“d-gg.com”和“d-g-g.com”。 责任编辑:米尊 |